- Fuß
- Fuß I m -es, Fǘße1. нога́ (ступня); нога́, ла́па (животного, птицы)2. но́жка (стола и т. п.)3. подно́жие (горы)4. мат. основа́ние5. стопа́ (в стихах)6. стр. цо́коль7. текст. след (чулка)8. тех. основа́ние◇
éilenden Fußes высок. — поспе́шно, бы́стрым ша́гом, бы́стро
stéhenden Fußes высок. — неме́дленно, тут же
tróckenen Fußes высок. — не замочи́в ног, не промо́кнув, не попа́в под дождь
sich (D) den Fuß vertréten* — подверну́ть но́гуsich (D) die Füße vertréten* — размя́ть но́гиsich (D) die Füße áblaufen* (nach D) разг. — сби́ться с ног (в поисках чего-л.)
(fésten) Fuß fássen — утверди́ться, обоснова́ться
sich (D) die Füße wund láufen* — натере́ть себе́ но́гиkálte Füße kríegen разг. — сдре́йфить, стру́сить
j-m den Fuß auf [in] den Nácken sétzen высок. — усмиря́ть, укроща́ть, дава́ть почу́вствовать свою́ власть, подчиня́ть себе́ кого́-л.
kéinen Fuß ǘber j-s Schwélle sétzen — не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма
er streckt noch zu Háuse die Füße únter den Tisch — он ещё́ зави́сит от свои́х роди́телей; он ещё́ не самостоя́телен
wohín die Eróberer auch íhren Fuß sétzten, verníchteten sie die éinheimische Kultúr — куда́ бы ни вторга́лись завоева́тели, они́ уничтожа́ли иско́нную культу́ру
am Fuß des Bérges — у подно́жия горы́
auf dem Fuß fólgen (s)1) идти́ по пята́м за кем-л.2) сра́зу же после́довать за чем-л.j-m auf die Füße tréten* (s) разг.1) ущеми́ть, заде́ть чьи-л. интере́сы2) потора́пливать кого́-л.auf fréiem Fuß sein — быть на свобо́де
auf fréien Fuß kómmen* (s) книжн. — оказа́ться на свобо́де
auf gespánntem Fuß mit j-m lében [stéhen*] — быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-л.
auf gróßem Fuß lében разг. — жить на широ́кую но́гу
mit j-m auf gútem Fuß stéhen* — быть на дру́жеской но́ге [в хоро́ших отноше́ниях] с кем-л.er fällt ímmer (wíeder) auf die Füße (wie die Kátze) разг. — ≅ он всегда́ выхо́дит сухи́м из воды́
auf éigenen Füßen stéhen* — стоя́ть на со́бственных нога́х, быть самостоя́тельнымauf schwáchen [wáckligen разг.] Füßen stéhen* — нетвё́рдо стоя́ть на нога́х, не име́ть под собо́й твё́рдой но́чвыdas Unternéhmen steht auf schwáchen Füßen — предприя́тие непро́чно
auf tö́nernen Füßen stéhen* — стоя́ть на гли́няных нога́х [на ша́ткой, зы́бкой по́чве], быть коло́ссом на гли́няных нога́хGewéhr bei Fuß stéhen* — находи́ться в по́лной боево́й гото́вностиvon Kopf bis Fuß — с головы́ до ног
mit blóßen Füßen — босико́м
mit éinem Fuß im Gráb(e) stéhen* — стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле; ≅ дыша́ть на ла́данmit éinem Fuß im Gefä́ngnis stéhen* — быть на поро́ге тюрьмы́, рискова́ть угоди́ть за решё́ткуdas Recht mit Füßen tréten* — попира́ть зако́н(ы)mit béiden Füßen (fest) auf der Érde, stéhen* — стоя́ть обе́ими нога́ми на земле́, тре́зво смотре́ть на ве́щиer ist mit dem línken Fuß (zuérst) áufgestanden разг. — он встал с ле́вой ноги́, он не в ду́хе
ǘber die éigenen Füße stólpern (s) — пу́таться в со́бственных нога́х (быть неловким, беспомощным)
fésten Bóden únter den Füßen háben — име́ть твё́рдую по́чву под нога́ми
j-m vor [ǘber] die Füße láufen* (s) разг. — встре́тить кого́-л. [натолкну́ться на кого́-л.] случа́йно
j-m den gánzen Kram [Krémpel] vor die Füße wérfen* [schméißen*, knállen] фам. — бро́сить [швырну́ть] кому́-л. что-л. (в знак отказа продолжать работу)
gut [schlecht] zu Fuß sein — быть хоро́шим [плохи́м] ходоко́м
zu Fuß géhen* (s) — идти́ пешко́м
j-m zu Füßen fállen* (s) — бро́ситься в но́ги кому́-л.
j-m etw. zu Füßen légen — поверга́ть что-л. к чьим-л. стопа́м [нога́м]
j-m zu Füßen líegen*1) валя́ться в нога́х у кого́-л., моли́ть кого́-л. на коле́нях2) поклоня́ться кому́-л., боготвори́ть кого́-л.Fuß II m -es и с числ. =фут (мера длины)
Большой немецко-русский словарь. 2014.